Difference between revisions of "Getting translation strings right/ru"

From Free Pascal wiki
(New page: Правильный перевод строк. ==== Resourcestrings и GNU gettext ==== Для работы со строковыми константами, во Free Pascal, была ...)
 
m (Resourcestrings и GNU gettext)
Line 3: Line 3:
 
==== Resourcestrings и GNU gettext ====
 
==== Resourcestrings и GNU gettext ====
  
Для работы со строковыми константами, во Free Pascal, была введена специальная конструкция: секция "resourcestring". Подробнее вы сможете прочитать в руководстве по FPC (prog.pdf, стр 89ff или [http://www.freepascal.org/docs-html/prog/progch9.html#x184-1870009 here])  
+
Для работы со строковыми константами, во Free Pascal, была введена специальная конструкция: секция "resourcestring". Подробнее вы сможете прочитать в руководстве по FPC (prog.pdf, стр 89 или [http://www.freepascal.org/docs-html/prog/progch9.html#x184-1870009 здесь])  
  
GNU gettext это специальный набор утилит, для того, чтобы облегчить перевод вашей программы на различные языки. Подробнее  описывается в руководстве по FPC (prog.pdf, стр 91ff или [http://www.freepascal.org/docs-html/prog/progse41.html#x210-2130009.4 here]).  
+
GNU gettext это специальный набор утилит, для того, чтобы облегчить перевод вашей программы на различные языки. Подробнее  описывается в руководстве по FPC (prog.pdf, стр 91 или [http://www.freepascal.org/docs-html/prog/progse41.html#x210-2130009.4 здесь]).  
  
 
<u>Внимание:</u> GNU gettext имеет принципиальный недостататок. Одна исходная строка, может соответствовать только одной (и не более) переведённой строке.
 
<u>Внимание:</u> GNU gettext имеет принципиальный недостататок. Одна исходная строка, может соответствовать только одной (и не более) переведённой строке.
 
Это важно в тех случаях, когда одна и та же фраза на исходном языке может использоваться в разных значениях, и должна быть переведена по разному, в зависимости от конекста.
 
Это важно в тех случаях, когда одна и та же фраза на исходном языке может использоваться в разных значениях, и должна быть переведена по разному, в зависимости от конекста.

Revision as of 19:51, 15 September 2009

Правильный перевод строк.

Resourcestrings и GNU gettext

Для работы со строковыми константами, во Free Pascal, была введена специальная конструкция: секция "resourcestring". Подробнее вы сможете прочитать в руководстве по FPC (prog.pdf, стр 89 или здесь)

GNU gettext это специальный набор утилит, для того, чтобы облегчить перевод вашей программы на различные языки. Подробнее описывается в руководстве по FPC (prog.pdf, стр 91 или здесь).

Внимание: GNU gettext имеет принципиальный недостататок. Одна исходная строка, может соответствовать только одной (и не более) переведённой строке. Это важно в тех случаях, когда одна и та же фраза на исходном языке может использоваться в разных значениях, и должна быть переведена по разному, в зависимости от конекста.