Difference between revisions of "Lazarus Documentation/id"

From Free Pascal wiki
Jump to navigationJump to search
Line 103: Line 103:
 
*[[fpGUI Interface/id|Antar muka fpGUI]] - Widgetset yang sepenuhnya ditulis dalam Object Pascal
 
*[[fpGUI Interface/id|Antar muka fpGUI]] - Widgetset yang sepenuhnya ditulis dalam Object Pascal
  
===Translations===
+
===Terjemahan===
* [[Getting translation strings right]] A few notes for programmers on how to create and use translateable strings in your application. Quickly discusses general things about creating strings, offers a few hints on implementation issues and points out some things to consider when using English as base language in particular.
+
* [[Getting translation strings right/id|Mendapatkan string terjemahan yang benar]] Beberapa catatan untuk pemrogram atas bagaimana untuk membuat dan menggunakan string yang bisa diterjemahkan dalam aplikasi Anda. Mendiskusikan dengan cepat hal-hal umum mengenai pembuatan string, menawarkan beberapa petunjuk atas masalah implementasi dan menentukan beberapa hal untuk dipertimbangkan saat menggunakan bahasa Inggris sebagai basis bahasa.
* '''Localization Notes:'''
+
* '''Catatan Lokalisasi:'''
:* [[German localization notes|German]] - Notes and guidelines for translating the Lazarus IDE to German, including a small dictionary to look up often used translations.
+
:* [[German localization notes/id||Jerman]] - Catatan dan petunjuk untuk menterjemahkan Lazarus IDE ke Jerman, termasuk kamus kecil untuk dicari yang sering dipakai dalam terjemahan.
:* [[Portuguese-Brazilian Localization Notes|Portuguese-Brazilian]] - Small dictionary containing common translations of terms used in the Lazarus IDE for the Portuguese-Brazilian translation.
+
:* [[Portuguese-Brazilian Localization Notes/id||Portugis-Brasil]] - Kamus kecil berisi terjemahan umum atas terminasi yang dipakai dalam Lazarus IDE untuk terjemahan Portugis-Brasil.
 
<!-- *[[TO-DO]] Remaining Tasks -->
 
<!-- *[[TO-DO]] Remaining Tasks -->
* [[Help:Add language bar | Add language bar]] explains how you can add a list of translations to the top of a wiki page.
+
* [[Help:Add language bar/id| | Menambah bar bahasa]] menjelaskan bagaimana Anda bisa menambah daftar terjemahan ke atas halaman wiki.
  
 
==Additional Components Documentation==
 
==Additional Components Documentation==

Revision as of 21:40, 5 January 2008

العربية (ar) Deutsch (de) English (en) español (es) suomi (fi) français (fr) magyar (hu) Bahasa Indonesia (id) italiano (it) 日本語 (ja) 한국어 (ko) Nederlands (nl) português (pt) русский (ru) slovenčina (sk) Türkçe (tr) 中文(中国大陆)‎ (zh_CN) 中文(台灣)‎ (zh_TW)

Tutorial Lazarus dan Pascal

Bimbingan Pengguna Lazarus

Instalasi

IDE

LCL

Mengembangkan

Piranti

Berasal dari Delphi

Bimbingan Pengembang Lazarus

LCL - Lazarus component library

Antar muka

Terjemahan

  • Mendapatkan string terjemahan yang benar Beberapa catatan untuk pemrogram atas bagaimana untuk membuat dan menggunakan string yang bisa diterjemahkan dalam aplikasi Anda. Mendiskusikan dengan cepat hal-hal umum mengenai pembuatan string, menawarkan beberapa petunjuk atas masalah implementasi dan menentukan beberapa hal untuk dipertimbangkan saat menggunakan bahasa Inggris sebagai basis bahasa.
  • Catatan Lokalisasi:
  • |Jerman - Catatan dan petunjuk untuk menterjemahkan Lazarus IDE ke Jerman, termasuk kamus kecil untuk dicari yang sering dipakai dalam terjemahan.
  • |Portugis-Brasil - Kamus kecil berisi terjemahan umum atas terminasi yang dipakai dalam Lazarus IDE untuk terjemahan Portugis-Brasil.

Additional Components Documentation

Free Pascal Compiler Documentation

In addition to this site, the latest version of the documentation can also be found online and in a variety of downloadable formats on the main Free Pascal Compiler site. There is now also a WiKi site for FreePascal [1] very similar in style to this one, to allow developers to submit documentation in addition to the official FPC documents below.

Lazarus related blogs and websites

Blogs

Websites