Difference between revisions of "German localization notes"

From Free Pascal wiki
Jump to navigationJump to search
Line 9: Line 9:
  
 
== Einige allgemeine Regeln ==
 
== Einige allgemeine Regeln ==
 +
 +
Stichworte:
 +
- Rechtschreibung
 +
- unbekannte Wörter nachschlagen (Duden?)
 +
- Satzzeichen (Punkt, Beistrich, etc.) direkt an das Wort geschrieben
 +
- neue vs. alte Rechtschreibung
 +
- Link Textverarbeitung (http://www.duden.de/service/download/textverarbeitung_duden1.pdf) von wikipedia.de
 +
 +
Mehr fällt mir gerade nicht ein... :I
  
 
TODO ;)
 
TODO ;)

Revision as of 15:29, 14 March 2005

Notes

This page contains some notes and guidelines for the German localization of the Lazarus IDE. Since all this information is heavily language specific, the following text will be in German.

Einführung

Diese Seite ist im Aufbau, wird also für einige Zeit eher baustellenartigen Charakter haben... TODO ;)

Einige allgemeine Regeln

Stichworte: - Rechtschreibung - unbekannte Wörter nachschlagen (Duden?) - Satzzeichen (Punkt, Beistrich, etc.) direkt an das Wort geschrieben - neue vs. alte Rechtschreibung - Link Textverarbeitung (http://www.duden.de/service/download/textverarbeitung_duden1.pdf) von wikipedia.de

Mehr fällt mir gerade nicht ein... :I

TODO ;)

Richtlinien für die deutsche Übersetzung

TODO ;)

Oft verwendete Begriffe

TODO ;)