Difference between revisions of "German localization notes"
From Free Pascal wiki
Jump to navigationJump to searchTom at work (talk | contribs) m (→Einführung) |
Tom at work (talk | contribs) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
== Einige allgemeine Regeln == | == Einige allgemeine Regeln == | ||
+ | |||
+ | Stichworte: | ||
+ | - Rechtschreibung | ||
+ | - unbekannte Wörter nachschlagen (Duden?) | ||
+ | - Satzzeichen (Punkt, Beistrich, etc.) direkt an das Wort geschrieben | ||
+ | - neue vs. alte Rechtschreibung | ||
+ | - Link Textverarbeitung (http://www.duden.de/service/download/textverarbeitung_duden1.pdf) von wikipedia.de | ||
+ | |||
+ | Mehr fällt mir gerade nicht ein... :I | ||
TODO ;) | TODO ;) |
Revision as of 15:29, 14 March 2005
Notes
This page contains some notes and guidelines for the German localization of the Lazarus IDE. Since all this information is heavily language specific, the following text will be in German.
Einführung
Diese Seite ist im Aufbau, wird also für einige Zeit eher baustellenartigen Charakter haben... TODO ;)
Einige allgemeine Regeln
Stichworte: - Rechtschreibung - unbekannte Wörter nachschlagen (Duden?) - Satzzeichen (Punkt, Beistrich, etc.) direkt an das Wort geschrieben - neue vs. alte Rechtschreibung - Link Textverarbeitung (http://www.duden.de/service/download/textverarbeitung_duden1.pdf) von wikipedia.de
Mehr fällt mir gerade nicht ein... :I
TODO ;)
Richtlinien für die deutsche Übersetzung
TODO ;)
Oft verwendete Begriffe
TODO ;)