Translations / i18n / localizations for programs/de

From Free Pascal wiki
Jump to navigationJump to search

Deutsch (de) English (en) español (es) français (fr) 日本語 (ja) 한국어 (ko) polski (pl) português (pt) русский (ru) 中文(中国大陆)‎ (zh_CN)

Überblick

Hier wird gezeigt, wie Sie in Ihrem Programm verschiedene Strings für verschiedene Sprachen (Englisch, Deutsch, Chinesisch...) ausgeben können. Dazu müssen Sie nur Folgendes tun: Einen resourcestring für jeden String, den Sie ausgeben möchten hinzufügen, kompilieren um .rst und/oder .po Dateien zu erhalten (kann die IDE automatisch erzeugen), für jede Sprache eine .po Datei erstellen (dazu gibt es graphische Programme), und zuletzt die richtige .po Datei beim Programmstart mittels der unit translations laden.

Resourcestrings

Zum Beispiel

 resourcestring
   Caption1 = 'Irgendein Text';
   HelloWorld1 = 'Hello World';

Diese sind wie normale string Konstanten. Das bedeutet, daß sie sie jedem string zuweisen können, etwa

 Label1.Caption := HelloWorld1;

Wenn FPC diese kompiliert, dann wird für jede Unit eine Datei unitname.rst erzeugt, welche die Resourcestring Daten (Name + Inhalt) enthält.

.po Dateien

There are many free graphical tools to edit .po files, which are simple text like the .rst files, but with some more options, like a header providing fields for author, encoding, language and date. Every fpc installation provides the tool rstconv (windows: rstconv.exe). Dieses Werkzeug kann verwendet werden, um eine .rst Datei in eine .po Datei zu konvertieren. The IDE can do this automatically. Beispiele für freie Werkzeuge: kbabel, Poedit.

Example using rstconv directly:

 rstconv -i unit1.rst -o unit1.po

Übersetzen

Für jede Sprache muß die .po Datei kopiert und übersetzt werden. Die LCL translation Unit verwendet die üblichen Sprachcodes (en=english, de=deutsch, it=italienisch, ...) für die Suche. Zum Beispiel wäre die deutsche Übersetzung von unit1.po die unit1.de.po. This means, copy the unit1.po file to unit1.de.po, unit1.it.po, and whatever language you want to support and then the translators can edit their specific .po file.

Anmerkung für Brasilianer/Portugiesen:: Lazarus IDE und LCL haben nur eine brazillian portuguese Übersetzung und diese Dateien enden auf 'pb.po' und nicht auf 'pt.po'.

IDE Einstellungen für automatische Updates der .po Dateien

  • Die Unit, welche die Resourcenstrings enthält, muß zum Package oder Projekt hinzugefügt sein.
  • Sie müssen einen .po Pfad angeben. Dies bedeutet ein separates Verzeichnis. Zum Beispiel: erzeugen sie ein Unterverzeichnis language im Package / Projekt Verzeichnis. Für Projekte wählen sie im Menü Projekt > Projekteinstellungen -> i18n. Für Packages wählen sie in den Package-Einstellungen 'i18n'.

Übersetzung von Formularen, Datenmodulen und Frames

Wenn die i18n Einstellung für das Projekt / Package aktiviert ist, dann erzeugt die IDE automatisch .lrt Dateien für jedes Formular. Die .lrt Dateien werden beim Speichern einer Unit erzeugt. Wenn sie die Einstellung zum ersten Mal aktivieren, dann müssen Sie jedes Formular einmal öffnen und eine Änderung vornehmen (damit es als geändert markiert ist) und dann speichern.

Beispiel: Wenn Sie ein Formular unit1.pas speichern, erstellt die IDE die Datei unit1.lrt. Beim Kompilieren sammelt die IDE alle Strings aus allen .lrt und .rst Dateien in einer einzigen .po Datei (projektname.po oder paketname.po) in dem i18n Verzeichnis.

Translating at start of program

Für jede .po Datei müssen sie TranslateUnitResourceStrings aus der LCL translations Unit aufrufen. Zum Beispiel:

<pascal>

   {Zuallererst: fügen sie die "gettext" und "translations" Units zum uses Abschnitt hinzu}
   procedure TForm1.FormCreate(Sender: TObject);
   var
     PODirectory, Lang, FallbackLang: String;
   begin
     PODirectory := '/path/to/lazarus/lcl/languages/';
     GetLanguageIDs(Lang, FallbackLang); // in unit gettext
     TranslateUnitResourceStrings('LCLStrConsts', PODirectory + 'lclstrconsts.%s.po', Lang, FallbackLang);
     MessageDlg('Title', 'Text', mtInformation, [mbOk, mbCancel, mbYes], 0);
   end;

</pascal>

.po Dateien in die Programmdatei kompilieren

Wenn Sie die einzelnen .po Dateien nicht zusammen mit Ihrer Anwendung installieren, sonder mit in die Programmdatei packen wollen, gehen Sie wie folgt vor:

  • Erzeugen sie eine neue Unit (kein Formular!).
  • Konvertieren sie die .po Datei(en) in .lrs unter Verwendung von tools/lazres:
./lazres unit1.lrs unit1.de.po

Dadurch wird eine include Datei unit1.lrs erstellt die folgendermaßen beginnt <pascal> LazarusResources.Add('unit1.de','PO',[

 ...

</pascal>

  • Fügen Sie den Code hinzu:

<pascal> uses LResources, Translations;

resourcestring

 MyCaption = 'Caption';

function TranslateUnitResourceStrings: boolean; var

 r: TLResource;
 POFile: TPOFile;

begin

 r:=LazarusResources.Find('unit1.de','PO');
 POFile:=TPOFile.Create;
 try
   POFile.ReadPOText(r.Value);
   Result:=Translations.TranslateUnitResourceStrings('unit1',POFile);
 finally
   POFile.Free;
 end;

end;

initialization

 {$I unit1.lrs}

</pascal>

  • Rufen sie TranslateUnitResourceStrings am Beginn des Programms auf. Sie können das im initialization Abschnitt machen wenn sie wollen.

Future work / ToDos

IDE Development: Translations, i18n, lrt, po files